Τοσουνίδης Λάζαρος
Γλώσσα
Ελληνική
Ημερομηνία
12/11/2016
Διάρκεια
18:51
Εκδήλωση
Γλωσσικά επαγγέλματα και Ψηφιακή Ενιαία Αγορά (Συνέδριο)
Χώρος
Πανεπιστήμιο Αθηνών, αμφιθέατρο AULA Φιλοσοφικής Σχολής
Διοργάνωση
Γραφείο Αθηνών της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
Γραφείο Λευκωσίας της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
Τομέας Γλωσσολογίας - Τμήμα Φιλολογίας - Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών
Κατηγορία
Γλωσσολογία / Γλωσσικά Θέματα
Ετικέτες
Ευρωπαϊκή Ένωση, γλωσσικά επαγγέλματα, Ψηφιακή Ενιαία Αγορά, γλωσσικά εργαλεία, μετάφραση, ορολογία, ελληνική γλώσσα, ανασχεδιασμός της εκπαίδευσης, γλωσσικές δεξιότητες, ψηφιακές δεξιότητες, #TranslatingEurope
Η ομιλία αυτή έγινε στο πλαίσιο της ενότητας ««Ευρωπαϊκή Ένωση, Γλώσσες και Ψηφιακή Ενιαία Αγορά» του Συνεδρίου με τίτλο «Γλωσσικά επαγγέλματα και Ψηφιακή Ενιαία Αγορά», το οποίο διοργανώθηκε από τα Γραφεία Αθηνών και Λευκωσίας της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και τον Τομέας Γλωσσολογίας του Τμήματος Φιλολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστημίου Αθηνών υπό την αιγίδα της Κοσμητείας της Φιλοσοφικής Σχολής. Το συνέδριο αφορούσε το μέλλον της ελληνικής γλώσσας στο πλαίσιο της συγκρότησης και της λειτουργίας της Ψηφιακής Ενιαίας Αγοράς, μιας από τις εμβληματικές προτεραιότητες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής 2014-2019.
Ο ομιλητής συνέδεσε την ανάπτυξη της ψηφιακής τεχνολογίας με την διευρυνόμενη ανάγκη για νέες δεξιότητες στην Ευρωπαϊκή Ένωση από τις αρχές της δεκαετίας του 1980. Αναφέρθηκε στην μετεξέλιξη των προγραμμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στους δύο αυτούς τομείς καθώς και στον τομέα των γλωσσικών δεξιοτήτων. Αναπτύχθηκε ιδιαίτερα το νέο θεματολόγιο για τις δεξιότητες στην Ευρώπη που αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στην πολυγλωσσία όχι μόνο για την εξασφάλιση της απασχολησιμότητας αλλά και για την επιβίωση της ευρωπαϊκής γλωσσικής κληρονομιάς.
Ιστοσελίδα του Γραφείου Αθηνών της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής