Ζηκόπουλος Γιώργος
Γλώσσα
Ελληνική
Ημερομηνία
08/11/2014
Διάρκεια
12:18
Εκδήλωση
Το μέλλον των γλωσσικών επαγγελμάτων
Χώρος
Πανεπιστήμιο Πειραιώς
Διοργάνωση
Γραφείο Αθηνών της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
Τμήμα Διεθνών και Ευρωπαϊκών Σπουδών – Σχολή Οικονομικών, Επιχειρηματικών και Διεθνών Σπουδών - Πανεπιστήμιο Πειραιώς
Κατηγορία
Γλωσσολογία / Γλωσσικά Θέματα, Εκπαίδευση
Ετικέτες
ξένες γλώσσες, διδασκαλία ξένων γλωσσών, κέντρα ξένων γλωσσών
Η ομιλία αυτή ανήκει στη θεματική ενότητα «Γλωσσικές δεξιότητες και αγορά εργασίας» του Συνεδρίου «Το μέλλον των γλωσσικών επαγγελμάτων».
Στο πλαίσιο της ευρύτερης δράσης της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής με τίτλο «Μεταφράζοντας για την Ευρώπη», το Γραφείο Αθηνών της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης και το Τμήμα Διεθνών και Ευρωπαϊκών Σπουδών της Σχολής Οικονομικών, Επιχειρηματικών και διεθνών Σπουδών του Πανεπιστημίου Πειραιά οργάνωσαν στις 8 Νοεμβρίου 2014 ένα συνέδριο για «Το μέλλον των Γλωσσικών Επαγγελμάτων». Το συνέδριο περιελάμβανε πέντε παράλληλες συνεδρίες και δύο στρογγυλές τράπεζες.
Η τέταρτη παράλληλη συνεδρία είχε τίτλο «Γλωσσικές δεξιότητες και αγορά εργασίας» και η θεματολογία κάλυψε τα εξής: Τι γλωσσικές δεξιότητες χρειάζονται οι μεγάλες ελληνικές επιχειρήσεις για να ανταγωνιστούν με επιτυχία στην ευρωπαϊκή και την παγκόσμια αγορά; Τι δεξιότητες χρειάζονται οι δημοσιογράφοι που εργάζονται στα τμήματα ειδήσεων μεγάλων ΜΜΕ; Τι προβλήματα υπάρχουν στον τομέα της εκμάθησης ξένων γλωσσών;
Ο Γιώργος Ζηκόπουλος αναφέρθηκε κατ' αρχάς στις ευεργετικές επιπτώσεις της εκμάθησης ξένων γλωσσών και στη συνέχεια ανέλυσε τις σύγχρονες διδακτικές μεθόδους απόκτησης της ξένης γλώσσας στο κοινωνικό πλαίσιο ομάδων. Μίλησε επίσης για το κίνητρο εκμάθησης μιας ξένης γλώσσας καθώς και για την αξιοποίηση της θεωρίας της πολλαπλής νοημοσύνης στο περιβάλλον διδασκαλίας των ξένων γλωσσών.
Τα συμπεράσματα του Συνεδρίου διατίθενται μέσω της ιστοσελίδας του Γραφείου Αθηνών της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
Το Συνέδριο βιντεοσκοπήθηκε από τους διοργανωτές. Το Blod ευχαριστεί το Γραφείο Αθηνών της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την παραχώρηση του οπτικοακουστικού υλικού της εκδήλωσης.
ΕΜΠΕΙΡΙΑ: 2014-ΣΗΜΕΡΑ: Αντιπρόεδρος Πανελληνίου Συνδέσμου Καθηγητών-Ιδιοκτητών Κέντρων Ξένων Γλωσσών (EUROPALSO). 2011-ΣΗΜΕΡΑ: Μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου του Επαγγελματικού Επιμελητηρίου Αθηνών (ΕΕΑ). 2010-ΣΗΜΕΡΑ: Μέλος του ΔΣ του Ταμείου Αρωγής του Πανελληνίου Συνδέσμου Καθηγητών-Ιδιοκτητών ΚΞΓ. 2008-ΣΗΜΕΡΑ: Υπεύθυνος Τομέα Εκπαίδευσης και Υποστήριξης νέων τεχνικών και τεχνολογιών ανάκαμψης και εκσυγχρονισμού Κ.Ξ.Γ – Π.Σ.Ι.Κ.Ξ.Γ (EUROPALSO). 1991-ΣΗΜΕΡΑ: Καθηγητής Αγγλικής Γλώσσας, Διευθυντής Σπουδών, Ιδιοκτήτης Κέντρου Ξένων Γλωσσών. 2011-2013: Αντιπρόεδρος Επαγγελματικού Επιμελητηρίου Αθηνών (ΕΕΑ). 2010-2014: Γενικός Γραμματέας Π.Σ.Κ.Ι.Κ.Ξ.Γ. (EUROPALSO). 2008-2010: Μέλος Επιτροπής ΠΥΣΔΕ Υπουργείο Παιδείας.
ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΑ: Η δια βίου μάθηση γενικότερα και η μελέτη της ανθρώπινης φύσης και συμπεριφοράς ειδικότερα.