Μιχαλακόπουλος Γεώργιος
Γλώσσα
Ελληνική
Ημερομηνία
01/10/2017
Διάρκεια
13:51
Εκδήλωση
1ο Συνέδριο Επαγγελματιών Μετάφρασης και Διερμηνείας «Η μετάφραση και η διερμηνεία στην Ελλάδα και τη διεθνή αγορά: Βήμα μπροστά»
Χώρος
Εμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελητήριο Αθηνών
Διοργάνωση
Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών
Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας - Ιόνιο Πανεπιστήμιο
Κατηγορία
Γλωσσολογία / Γλωσσικά Θέματα
Ετικέτες
μετάφραση, διερμηνεία, εκπαίδευση, πανεπιστήμιο
Την εισήγηση του Γιώργου Μιχαλακόπουλου διαβάζει ο Δημήτρης Φίλιας
Με μεγάλη επιτυχία ολοκληρώθηκαν οι διήμερες εργασίες του 1ου Συνεδρίου Επαγγελματιών Μετάφρασης και Διερμηνείας, το οποίο συνδιοργανώθηκε από την Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών και το Τμήμα Ξένων Γλωσσών Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου και διεξήχθη στις 30 Σεπτεμβρίου και την 1 Οκτωβρίου 2017 στην αίθουσα «Ερμής» του ΕΒΕΑ, με την υποστήριξη του Κέντρου Πληροφόρησης Europe Direct EBEA και υπό την αιγίδα της Περιφέρειας Αττικής.
Οι θεματικές ενότητες άγγιξαν ένα ευρύ φάσμα ζητημάτων που αφορούν τους μεταφραστές και τους διερμηνείς, από την υφιστάμενη επαγγελματική/φορολογική κατάσταση έως τις νέες προκλήσεις και τους ενδεδειγμένους τρόπους αντιμετώπισής τους.
Ευχή όλων, τόσο των συμμετεχόντων όσο και της οργανωτικής επιτροπής, είναι το συνέδριο αυτό να αποτελέσει την αρχή για επόμενες διοργανώσεις που θα προσφέρουν βάση για γόνιμο διάλογο αλλά και προοπτικές εξέλιξης σε ένα τόσο σημαντικό επάγγελμα όσο αυτό του μεταφραστή και του διερμηνέα.
Ο Γεώργιος B. Μιχαλακόπουλος είναι Αναπληρωτής Καθηγητής στο Τμήμα Μετάφρασης και Διερμηνείας (Ιόνιο Πανεπιστήμιο) στο γνωστικό αντικείμενο Τουρκία: Λογοτεχνία και Πολιτισμός. Είναι κάτοχος πτυχίου Μετάφρασης από το Ιόνιο Πανεπιστήμιο, Μεταπτυχιακού Τίτλου στην ειδίκευση «Middle East Politics» από το Πανεπιστήμιο του Durham (Αγγλία) και Διδακτορικού στην Οικονομική Γεωγραφία από το Ιόνιο Πανεπιστήμιο.
Τα ακαδημαϊκά του ενδιαφέροντα επικεντρώνονται στις εξελίξεις που λαμβάνουν χώρα στην τουρκική κοινωνία και πολιτική, στις σχέσεις μεταξύ Πολιτικής και Κοινωνίας στην Τουρκία, στον ρόλο της Λογοτεχνίας ως «καθρέφτη» της τουρκικής κοινωνίας και, τέλος, στη σχέση Λογοτεχνίας και Γλώσσας. Όλα τα ερευνητικά αποτελέσματα έχουν παρουσιασθεί μέσω της συμμετοχής του σε διεθνή συνέδρια, άρθρων και βιβλίων με πιο πρόσφατα τα εξής: Κάτω από την ίσαλο γραμμή-Προσεγγίζοντας την Τουρκία που αγνοούμε, Το πνεύμα εναντίον του σκότους-η ‘Νύχτα’ του Bilge Karasu.
Επίσης διδάσκει τα μαθήματα «Τουρκία: Γλώσσα, Πολιτισμός και Κοινωνία», «Τουρκική γλώσσα και Πολιτισμικοί Κώδικες» (I-IV), είναι Διευθυντής του Εργαστηρίου «Γλώσσα και Πολιτική» και διανύει την δεύτερη θητεία του ως Πρόεδρος του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας.
Συμμετείχε στο παρελθόν στο ακαδημαϊκό πρόγραμμα «Fulbright American Studies institute on US National Security», το οποίο ανήκε στον θεματικό κύκλο American Foreign Policy Formulation in an Era of Globalization.