Δουδουλακάκη Χρυσούλα
Γλώσσα
Ελληνική
Ημερομηνία
11/11/2017
Διάρκεια
26:02
Εκδήλωση
11ο Συνέδριο "Ελληνική Γλώσσα και Ορολογία"
Χώρος
Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας
Διοργάνωση
Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας (ΕΛΕΤΟ)
Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης
Πανεπιστήμιο Κύπρου
Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας
Ελληνικός Οργανισμός Τυποποίησης
Ινστιτούτο Επεξεργασίας του Λόγου (ΙΕΛ/ΕΚ "Αθηνά")
Οργανισμός για τη Διάδοση της Ελληνικής Γλώσσας
Κατηγορία
Γλωσσολογία / Γλωσσικά Θέματα
Ετικέτες
ελληνική γλώσσα, ορολογία, Ελληνικό Δίκτυο Ορολογίας, Υπηρεσία Επείγουσας Απόδοσης Όρων
Η Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας (ΕΛΕΤΟ) και το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (ΕΚΠΑ), σε συνεργασία με το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ), το Πανεπιστήμιο Κύπρου (ΠΚ), το Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας (ΤΕΕ), τον Ελληνικό Οργανισμό Τυποποίησης (ΕΣΥΠ/ΕΛΟΤ), το Ινστιτούτο Επεξεργασίας του Λόγου (ΙΕΛ/ΕΚ «Αθηνά») και τον Οργανισμό για την Διάδοση της Ελληνικής Γλώσσας (ΟΔΕΓ) διοργάνωσαν το 11ο Συνέδριο «Ελληνική Γλώσσα και Ορολογία», που ήταν αφιερωμένο στον εθνικό ποιητή Κωστή Παλαμά.
Οι κυρίως εργασίες του 11ου Συνεδρίου διεξήχθησαν στη συνεδριακή αίθουσα του ΤΕΕ. To Blod βιντεοσκόπησε και δημοσιεύει την ομιλία της κ. Δουδουλακάκη (Ανώτερη εμπειρογνώμονας, ανώτερη μεταφράστρια/αναθεωρήτρια, Τμήμα Ελληνικής Γλώσσας, Ευρωπαϊκή Επιτροπή) με τίτλο "Ελληνικό Δίκτυο Ορολογίας και λειτουργία της Υπηρεσίας Επείγουσας Απόδοσης Όρων" , καθώς και την Ανοικτή Συζήτηση με θέμα "Γλώσσα και ορολογία στη λογοτεχνία".
Την Ανοικτή Συζήτηση διηύθυνε ο ομότιμος καθηγητής ΕΜΠ κ. Θεοδόσης Π. Τάσιος, ενώ συνομιλητές ήταν: η αν. καθηγήτρια ΑΠΘ, μεταφράστρια, κα Τιτίκα Δημητρούλια, ο συγγραφέας κ. Κώστας Κουτσουρέλης, ο μαθηματικός – συγγραφέας – μεταφραστής κ.Τεύκρος Μιχαηλίδης, η καθηγήτρια ΕΚΠΑ, μεταφράστρια, κα Μαρία Παπαδήμα, ο μεταφραστής-συγγραφέας κ. Νίκος Σαραντάκος, ο φιλόλογος κ. Γιώργος Τράπαλης και η συντονίστρια της επιτροπής ΕΛΟΤ/ΤΕ21, χημικός μηχανικός, κα Κατερίνα Τοράκη.
Με το 11ο Συνέδριο έκλεισε ήδη μια εικοσαετία η παράδοση των Συνεδρίων «Ελληνική Γλώσσα και Ορολογία». Στα συνέδρια αυτά, κάθε δύο χρόνια, εξετάζονται ορολογικά θέματα, είτε της ίδιας της ελληνικής γλώσσας είτε της ελληνικής γλώσσας σε σχέση με άλλες γλώσσες, τα οποία συγκεντρώνουν το ενδιαφέρον Ελλήνων και ξένων επιστημόνων. Τα συμπεράσματα που προκύπτουν συντελούν στην περαιτέρω ανάπτυξη και εμπλουτισμό του «οριζόντιου» τομέα Ορολογία, σε αρχές, μεθόδους, πρακτικές και εργαλεία που εξυπηρετούν, στη συνέχεια, όλους τους τομείς της γνώσης, δεδομένου ότι «δεν υπάρχει γνώση χωρίς ορολογία».
Έχει δημοσιεύσει άρθρα σε ελληνικά και ξένα επιστημονικά περιοδικά και σε περιοδικές εκδόσεις της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης. Έχει συμμετάσχει σε συνέδρια γλωσσολογίας, διδακτολογίας, ορολογίας, μετάφρασης, καθώς και σε συνέδρια για τα μέσα μαζικής επικοινωνίας. Εργάστηκε ως λέκτορας στο Τμήμα Δημοσιογραφίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης.
Εδώ και είκοσι χρόνια εργάζεται στη Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στις Βρυξέλλες. Τα τελευταία χρόνια είναι ανταποκρίτρια ορολογίας και υπεύθυνη στο Ελληνικό Τμήμα για τις μεταφράσεις των εγγράφων της Γενικής Διεύθυνσης Έρευνας και Καινοτομίας (RTD). Είναι μέλος της Ομάδας Τυποποίησης Ορολογίας (ΟΤΟ) και της Ομάδας Ίσων Ευκαιριών της Γενικής Διεύθυνσης Μετάφρασης.