Καλογήρου Τζίνα
Γιαννικοπούλου Αγγελική
Χαλκιόπουλος Δημήτρης
Γεροκώστα Εύη
Ντεκάστρο Μαρίζα
Γλώσσα
Ελληνική
Ημερομηνία
25/02/2015
Διάρκεια
89:34
Εκδήλωση
Megaron Plus - Διαλέξεις
Χώρος
Μέγαρο Μουσικής Αθηνών
Διοργάνωση
Μέγαρο Μουσικής Αθηνών - Megaron Plus
Κατηγορία
Λογοτεχνία
Ετικέτες
παιδικό βιβλίο, εκπαιδευτικοί, γονείς, εικονογραφημένο βιβλίο
Κρίσιμα ζητήματα που αφορούν το παιδικό βιβλίο παρουσιάστηκαν σε συζήτηση που έγινε την Τετάρτη 25 Φεβρουαρίου στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών, στο πλαίσιο των εκδηλώσεων του Megaron Plus και σε συνεργασία με το ηλεκτρονικό περιοδικό Ο Αναγνώστης.
Το παιδικό βιβλίο, ελληνικό και μεταφρασμένο, καλύπτει σχεδόν το 25% της βιβλιοπαραγωγής και ενδιαφέρει τους πάντες: πρώτα τα παιδιά, που είναι οι φυσικοί αποδέκτες της, αλλά και όσους αποφασίζουν γι’ αυτά, δηλαδή τους εκπαιδευτικούς και τους γονείς. Επίσης και όλους όσοι εμπλέκονται στην παραγωγή του: εκδότες, συγγραφείς, εικονογράφους. Όμως, τα πράγματα στον χώρο του παιδικού βιβλίου δεν είναι όπως θα τα περιμέναμε, διότι κυκλοφορούν και κακά εκδοτικά προϊόντα που απευθύνονται σε παιδιά.
Οι ομιλητές που μετέχουν στη συζήτηση επιχειρούν να δώσουν απαντήσεις, μεταξύ άλλων, στα ερωτήματα: «Ποια είναι τα προβλήματα των κακών παιδικών βιβλίων;», «Πού εντοπίζονται;». Δίνουν αρνητικά αλλά και θετικά παραδείγματα εκδοτικών παραγωγών και αναφέρονται σε θέματα όπως ο φανερός και ο κρυμμένος διδακτισμός, οι αντιγραφές και η έλλειψη πρωτοτυπίας, τα στερεότυπα στην πλοκή, τους χαρακτήρες και την εικονογράφηση, οι γλωσσικοί κώδικες, η θεματολογία και οι μόδες, η αισθητική παρουσίαση, τα γραφιστικά και η ποιότητα της εκτύπωσης.
Η Τζίνα Καλογήρου είναι καθηγήτρια Νεοελληνικής Λογοτεχνίας στο Παιδαγωγικό Τμήμα Δημοτικής Εκπαίδευσης του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών και έχει πλούσιο και πολυσχιδές διδακτικό, ερευνητικό και συγγραφικό έργο. Έχει δημοσιεύσει πάνω από 160 εργασίες στην ελληνική, αγγλική και γαλλική γλώσσα και έχει επιμεληθεί και μεταφράσει σημαντικά ξενόγλωσσα βιβλία, όπως το The Reader, The Text, The Poem της Louise Rosenblatt. Είναι επίσης μέλος της συντακτικής ομάδας του Ανθολογίου Λογοτεχνικών Κειμένων για την Ε’ και ΣΤ΄ τάξη του Δημοτικού Σχολείου. Έχει διδάξει στα Πανεπιστήμια της Οξφόρδης και του Κέιμπριτζ και έχει προσκληθεί ως κεντρική ομιλήτρια σε πολυάριθμα επιστημονικά συνέδρια στην Ελλάδα και το εξωτερικό. Η κυρία Καλογήρου έχει μελετήσει ενδελεχώς το έργο του Γιάννη Ρίτσου, το οποίο αποτέλεσε και το αντικείμενο της διδακτορικής της διατριβής [«Ζητήματα Ερμηνείας και Διδακτικής στο Έργο του Γιάννη Ρίτσου (Η περίπτωση του Εικονοστασίου Ανωνύμων Αγίων)»].
Η Αγγελική Γιαννικοπούλου γεννήθηκε στην Αθήνα το 1964. Σπούδασε λογοτεχνία στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών και παιδαγωγικά στη Σχολή Νηπιαγωγών Αθηνών. Το 1989 πήρε Μάστερ εκπαίδευσης (M.Εd) από το Πανεπιστήμιο του Hull (Αγγλία), ενώ το 1992 απέκτησε το διδακτορικό της δίπλωμα από το ίδιο Πανεπιστήμιο με θέμα της διατριβής της, "Οι αισώπειοι μύθοι και η αγωγή των παιδιών με ειδική αναφορά στις ηλικίες τέσσερα έως έξι".
Ασχολείται με θέματα εισαγωγής στο γραμματισμό (έχει δημιουργήσει κόμβο με σχετικό εκπαιδευτικό υλικό για νηπιαγωγούς), πολυγραμματισμών, διαθεματικών προσεγγίσεων και κυρίως με το εικονογραφημένο παιδικό βιβλίο και τη διδακτική της λογοτεχνίας στο νηπιαγωγείο. Αρθρογραφεί σε επιστημονικά περιοδικά και στην Αγγλία κυκλοφορεί το βιβλίο της "Fables and Children: Form and Function". Aσχολείται με θέματα εικονογράφησης παιδικών βιβλίων, με ζητήματα αφήγησης ιστοριών, πρόσληψης και κατανόησης παραμυθιών, καθώς και με θέματα (προ)ανάγνωσης. Είναι Καθηγήτρια στο ΤΕΑΠΗ του Πανεπιστημίου Αθηνών.
Ο Δημήτρης Χαλκιόπουλος είναι γραφίστας / σχεδιαστής οπτικής επικοινωνίας. Από το 1997 σχεδιάζει εκπαιδευτικά πακέτα για παιδιά, για έλληνες εκδότες και φορείς του ευρύτερου δημόσιου τομέα που ασχολούνται με την προώθηση της φιλαναγνωσίας στα παιδιά.
Έχει εμπειρία στο σχεδιασμό τρισδιάστατων κατασκευών (περιέχονται σε εκπαιδευτικά πακέτα) τόσο για εκπαιδευτικούς σκοπούς αλλά και για σκοπούς επικοινωνίας και προβολής.
Η Εύη Γεροκώστα γεννήθηκε το 1977 στην Αθήνα. Σπούδασε Γαλλική Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και Μετάφραση στο Κέντρο Λογοτεχνικής Μετάφρασης του Γαλλικού Ινστιτούτου. Έχει εργαστεί σε οργανώσεις προστασίας του περιβάλλοντος (Σύλλογος για την Προστασία της Θαλάσσιας Χελώνας, Ελληνική Ορνιθολογική Εταιρεία) και στο ΕΚΕΜΕΛ - Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης Λογοτεχνίας και Επιστημών του Ανθρώπου.
Της αρέσει να αφηγείται ιστορίες και παραμύθια, τα οποία είτε διάβασε κάπου, είτε άκουσε, είτε μετέφρασε, είτε έγραψε η ίδια. Έχει παρακολουθήσει αρκετά σεμινάρια για την τέχνη της αφήγησης, κι έτσι από το 2003 αφηγείται επαγγελματικά σε μικρούς και μεγάλους. Ακόμα ασχολείται με το τραγούδι, το θέατρο και τη γραφή, και κάνει μεταφράσεις γαλλικών λογοτεχνικών έργων στα ελληνικά.
Η Μαρίζα Ντεκάστρο γεννήθηκε το 1953 στην Αθήνα. Από το 1973 μέχρι το 1982 έζησε στο Παρίσι όπου σπούδασε στη Σορβόννη παιδαγωγικά και λογοτεχνία για παιδιά και νέους. Επιστρέφοντας στην Ελλάδα άρχισε να διδάσκει ιστορία και λογοτεχνία από μια άλλη, ιδιαίτερη σκοπιά σε παιδιά του δημοτικού στην πρωτοβάθμια εκπαίδευση. Η Μαρίζα Ντεκάστρο γράφει βιβλία για παιδιά, πάνω σε θέματα ιστορίας και τέχνης, καθώς και πολλά άρθρα και μεταφράζει λογοτεχνία για νέους και ενηλίκους. Από το 1998 ασχολείται με την κριτική παιδικού και νεανικού βιβλίου. Έχει συνεργαστεί με το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου στο πρόγραμμα της Φιλαναγνωσίας και έχει επισκεφθεί πολλά σχολεία σε όλη την Ελλάδα.
Διακρίσεις:
Κρατικό Βραβείο Βιβλίου Γνώσεων (2006, 2018, 2019)
Βραβείο Βιβλίου Γνώσεων της ΙΒΒΥ - Ελληνικό Τμήμα (2012, 2016, 2021)
Βραβείο Μετάφρασης Νεανικού Βιβλίου της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφραστών Λογοτεχνίας (2014)
Βιβλία της έχουν αναγραφεί στον κατάλογο White Ravens (2017, 2018) της Διεθνούς Νεανικής Βιβλιοθήκης του Μονάχου.