Νοε 08, 2014
Τα προβλήματα των μεταφραστών λογοτεχνικών έργων σήμερα
Γλώσσα: Ελληνική
Ποιητής - Μεταφραστής - Επιμελητής εκδόσεων
ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ
Ο Γιώργος Μπλάνας γεννήθηκε το 1959 στην Αθήνα. Είναι ποιητής, μεταφραστής και επιμελητής εκδόσεων. Ζει κι εργάζεται στο Αιγάλεω, όπου και μεγάλωσε. Σπούδασε βιβλιοθηκονομία και ηλεκτροτεχνία και εργάστηκε μεταξύ άλλων ως βιβλιοθηκάριος και διαφημιστής. Το 1987 ντεμπουτάρισε στην ελληνική λογοτεχνία κυκλοφορώντας τη συλλογή "Η Ζωή Κολυμπά σαν Φάλαινα Ανύποπτη πριν τη Σφαγή". Το 2003 ήταν υποψήφιος των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνίας για το ποίημα "Επεισόδιο". Αρθρογραφεί συχνά στον αθηναϊκό τύπο και σε λογοτεχνικά περιοδικά, ενώ διατηρεί τη στήλη "Εγκυκλοπαίδεια Τεράτων" στο περιοδικό Γαλέρα σε εικονογράφηση Κώστα Κυριακάκη.
Παράλληλα με την ποίηση και την κριτική της λογοτεχνίας, ασχολείται συστηματικά με τη μετάφραση. Στους συγγραφείς που έχει μεταφράσει περιλαμβάνονται οι Dylan Thomas, Ezra Pound, William Blake, Matsuo Basho, D. H. Lawrence, William Thackeray, Thomas De Quincey, E. A. Poe, Allen Ginsberg, Alexander Pushkin, Karl Marx, Vasily Grossman, Αρχίλοχος, Όμηρος, Σοφοκλής, Ευριπίδης, Αισχύλος.
Νοε 08, 2014
Γλώσσα: Ελληνική
Νοε 19, 2011
Βαρουφάκης Γιάνης, Παμπούδη Παυλίνα, Κακουλίδης Γιάννης, Μπλάνας Γιώργος, Πατρίκιος Τίτος, Βαλαωρίτης Νάνος
Γλώσσα: Ελληνική